Нелетучий Мыш подземелий. Руками не трогать.
12.
- Эй ты! Или заказывай выпивку, или уходи!
Ирвин открыл глаза, что бы увидеть сердитое лицо хозяина таверны, глядящего на него сверху вниз.
- Не слоняйся тут!
- Я не слонялся, - негодуя, ответил кендер. – Я задремал. Хотя, - он добавил, вытаскивая лепестки роз из его волос, - я не помню, что бы я спал днем, разве что в детстве. Но я поздно лег ночью, возможно этим все и объясняется. Интересно, куда делись Рейстлин с Карамоном?
читать дальшеВ первый момент, Ирвин сильно волновался, что не мог найти друзей, но потом это неприятное чувство исчезло, оставляя его более веселым, чем он был днем. Тихий раздражающий голос внутри него ворчал, что не нужно будет делать это, делать то. И больше не будет угроз, если он не сделает, то что ему говорят. Не будут никуда тянуть, нигде запирать, не будут отбирать мешочки, не заставят искать и встречаться ни с какими людьми. В каких-то вечно скучных местах.
Теперь, когда он был далеко от Рейстлина и Карамона, Ирвин снова чувствовал себя беззаботным и счастливым, и он занялся тем, что делают все кендеры – исследованиями.
Ирвин прогуливался по улице, глядя по сторонам с интересом. Люди, связывавшие его с магом, шептались, что маленький человек с острыми ушами мог быть демоном. Они отскакивали от него, заталкивая детей в дома и захлопывая двери.
- Как грубо, - сказал Ирвин, пожимая плечами. Он шел, опираясь хупаком о землю, в постоянном размеренном ритме.
- Я был здесь раньше, не так ли? – спросил он себя громко. Он подошел к перекрестку и увидел переулок, который вел к аркаде. – Я вспомнил! Это там, куда я пошел в первую ночь, я был здесь! Это та гостиница, где мужчина хотел меня убить и где меня поцеловала девушка.
Ирвин пошел через рынок. Ни один из магазинов не был открыт, только несколько людей шли через переулок, стараясь побыстрее закончить их дела и вернуться к безопасности дома.
- Привет! – сказал звонкий молодой голос.
Ирвин оглянулся.
- Ты помнишь меня? Ты помог мне той ночью. У меня не было возможности спросить твое имя. Я Катрин Мин. А ты?
- Ирвин. Ирвин Волосетка, - сказал кендер, протягивая маленькую руку. « Это так Карамон приветствует девушек?»- думал он, пытаясь вспомнить.
- У меня не было так же возможности поблагодарить тебя. Ты убежал прежде, чем я успела сказать что-нибудь. Я могу угостить тебя напитком? Я работаю там. Наш фирменный напиток называется Удивительный Камень.
- Удивительный Камень? Никогда о таком не слышал, - сказал Ирвин.
- О, только самые стойкие авантюристы пробовали его. И выжили, - хихикнула Катрин.
Таверна была такой же большой и грязной, как помнил ее кендер. Пиво и другие неприличные пятна загрязняли пол. Стены были построены из плохо прилаженных деревянных досок, которые были грязные и гниющие от старости. Катрин подошла к бару и начала смешивать ликер в стакане, наполняя кубок из красного, зеленого и синего графинов. Готовый напиток она пододвинула к Ирвину, который сидел на одном из многих разнокалиберных табуретов. Он сделал глоток и его глаза расширились.
- Праздничный пунш, – воскликнул он, узнавая. – Хорошо.
- Праздничный пунш? Что это? – спросила Катрин.
- Это то, что кендеры пьют на празднике, конечно, - ответил он. – У вас сегодня не очень оживленная торговля.
Бар был бы пуст, если б не кендер и молодая женщина.
- Это – убийство, – с легкостью сказала Катрин. – Все напуганы убийством. А я говорю – удачное избавление.
- Да, я помню. Это тот человек, который ударил тебя, - Ирвин потягивал напиток.
- Вы знаете, это интересно. Лорд Манайон часто приходил сюда и сильно напивался, но всегда был джентльменом. Много ночей я следила, что бы он благополучно добирался до дому. Но в последние несколько недель он изменился. Он превратился, - девушка нахмурилась, задумавшись, - в хмурого, жестокого. Это случилось, когда он начал носить ожерелье, подобное тому, что носишь ты.
- Какое ожерелье? Это? – спросил Ирвин, глядя вниз на череп серебряного кота с рубиновыми глазами.
- Ты ведь не собираешься измениться?
- Ну и дела, ты думаешь, что у меня есть такая возможность? – спросил Ирвин нетерпеливо.
Катрин засмеялась. – Нет, прости. Я не думаю.
- Я тоже не думаю, - кендер мысленно пробежал по списку вещей, которые можно говорить женщинам, стаскивая золотое кольцо с пальца. Он выбрал то, что считал соответствующим.
- Что такая хорошенькая девушка, как вы, делает в этом месте?
Катрин захихикала.
- Это моя работа. Одна из многих.
- И сколько их у тебя?
- Две или три, в зависимости от занятости. Я работаю в таверне кьявы на улице Западных Ворот.
- Я надеюсь, что там не так же плохо, как здесь.
- Ну! Я могу позаботься о себе. Готова поспорить, что ты бывал во множестве мест, - сказала она задумчиво.
- Да. Кругом на Крине. В Южном Эрготе, Северном Эрготе, Соламнии…
- Я никогда нигде не бывала, только здесь.
Ирвин внимательно осмотрел женщину, стоящую напротив него за барной стойкой. Она стояла прямо и была крепкой, ее руки были довольно мускулистыми. Он подумал, что она справилась бы с любой ситуацией.
- Вы напоминаете мне немного того, кого я знаю. Ее зовут Китиара.
- Действительно? И чем я напоминаю?
- Она - жестокий и хитрый воин, - сказал кендер. Катрин выглядела немного потрясенной.
- Ну спасибо, Ирвин. Я думаю…
- Вы сказали, что хотели бы покинуть это место, - кендер сделал продолжительный глоток. – Почему же вы не соберетесь и не уйдете?
- У меня нет денег.
- Вам не нужны деньги для путешествия! Вот в чем вы нуждаетесь – хупак и хорошая походная песня, – засмеялся Ирвин, покачивая своим хупаком в воздухе. Он чувствовал себя действительно хорошо. Он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так хорошо. Катрин пожала плечами и нахмурилась. Она отстранилась от своего гостя, держа локти напротив полки.
- Мне жаль, Катрин. Я не хотел сделать тебя несчастной. – Ирвин порылся в карманах, доставая первую вещь, которую обнаружил – путаницу проводов с бусинкой по середине.
- Вот. Я хочу, чтоб это было у вас. Официантка улыбнулась и потянулась, чтоб взять подарок. Поднеся подарок к свету, она уставилась на него с восхищением.
- Что это?
- Я не знаю. Я нашел его, когда путешествовал с моими друзьями. У нас много приключений, у меня с моими друзьями. Один из них умеет колдовать, - добавил важно кендер.
- Оно действительно удивительное, - сказала Катрин, продолжая разглядывать провод. Если посмотреть поближе, то кажется, что на бусинке что-то написано.
Ирвин услышал, как дверь позади него открылась, но не повернулся. Он вспоминал, как девушка поцеловала его. Катрин глянула и быстро спрятала провод в карман. Она кивнула, затем нагнулась над стойкой, ее лицо оказалось рядом с кендером.
- Расскажи мне о своих друзьях, - сказала она. - Расскажи мне о маге. Я хотела бы встретить его.
- Рейстлин и Карамон? Они родились в местечке под названием Утеха, на востоке отсюда. Карамон большой и сильный воин. Его мускулы такие же большие как … как… это, - он указал на бочку с пивом, стоящую в углу. – Я видел, как он укладывает двадцать мужчин в два удара!
- Нет! Действительно! – Катрин казалась возбужденной. Она, казалось, с трудом удерживала глаза на кендере.
Ирвин мигнул. Наклонившись, он сказал конфиденциально.
- Не смотри сейчас. Собирайся… собирайся… куда-нибудь. Но ваши стены танцуют вокруг.
- Тебе нужен другой напиток. И все. Расскажи мне о твоем втором друге.
- Имя моего второго друга … Рейстлин. У него золотая кожа и глаза со зрачками в форме песочных часов. Он видит смерть, – сказал кендер торжественно, засовывая свой нос в напиток. – Но это звучит не так страшно, гораздо страшнее заклинания, которые он накладывает и мощь, с которой он может уложить врагов.
- У нас имел обыкновение бывать маг, живущий в горах на востоке, - сказала Катрин, бросая взгляд за спину кендера.
- Как его зовут?
- Никто не знал, ходят слухи, что его пещера все еще там. Она стоит возле полосы камней, напоминающих лапу животного.
Стены кружились все быстрей и быстрей, к ним присоединился потолок, к большому изумлению Ирвина. Он сидел на табурете и наблюдал за их вращением, потом и табурет присоединился к их дикому танцу, крутя кендеру, пока он не обнаружил, что лежит на полу.
Человек, одетый в черную броню, обтекающую его, стал рядом на колени. Сильные руки подняли кендера и бросили его поверх большого плеча.
- Вы не причините ему вреда? – голос Катрин плыл вокруг кендера подобно прекрасному облаку.
- Нет, - раздался в ответ резкий голос. – Как наш лорд говорил вам. Маленький дружок в опасности, пока носит открыто это ожерелье. Мы хотим защитить его, это – все. Спасибо вам за вашу помощь.
Ирвин подскочил на спине человека, но почувствовал невероятное головокружение. Он близоруко смотрел на Катрин, которая становилась все меньше, и меньше, и меньше.
- Один Праздничный Пунш … на дорожку! – закричал кендер и упал в обморок.
- Что? Тьфу!
- Что это, Карамон?
- Здесь пробегает ручей! Он так же холоден, как лед! Ты лучше разреши понести тебя!
Рейстлин опустился вниз по лестнице и погрузился в воду.
- Ерунда! Не волнуйся обо мне! Все прекрасно.
Карамон всматривался в темноту, пытаясь определить местоположение близнеца.
- Ты уверен? Я подразумеваю, что знаю, как ты ненавидишь сырость и холод.
- Как я сказал, все хорошо, - оборвал маг раздраженно. – Если холод тебя так беспокоит, то может ты хочешь, чтоб я нес тебя?
- Нет, конечно, нет! – Карамон почувствовал себя глупо.
- Ширак!
Мягкий белый свет посох Магиуса заполнил туннель. Длинный темный проход простирался перед ними гораздо дальше области совещенной светом. Стены блестели от влаги.
- Здесь плохо пахнет, - сказал Карамон. – Но совсем не так, как я ожидал от коллектора. Здесь пахнет … железом, - сказал он недоверчиво.
- Или кровью, - приглушенно сказал Рейстлин.
В комнате не было места, что бы вытащить меч. Карамон вытащил кинжал. Он мерцал в свете посоха.
- Поэтому мы должны предположить, что это не коллектор, а выход к водному пути, - добавил Рейстлин.
Кот мяукнул и маг прошел вперед, проходя мимо брата. Карамон начал возражать – он всегда был впереди, когда они вдвоем шли не встречу опасности. Но потом вспомнил, что Рейстлин нес свет. Он постарался держаться как можно ближе к брату.
Кот двигался медленно, заботясь, чтоб они не потерялись в обнаруженных Карамоном лабиринтах туннелей. Кот относился к воде не лучше, чем воин, потому что дрыгал лапами при каждом шаге и, казалось, гримасничал опуская ее в воду. Они шли, казалось, целые мили, но второе чувство подсказывало, что они не ушли далеко.
- Что ты сказал, Карамон?
- Я сказал, что сейчас нам нужен гном, ответил Карамон. – Я сожалею, что не могу видеть лучше. На нас может выскочить что-нибудь.
- Я не чувствую никакой угрозы для нас непосредственно здесь. Единственное чувство, которое я испытываю от этого места, это то, что он является старым … очень старым.
- Старое и забытое.
- Я согласен, братец. И это самое странное.
Они шли и шли. Холодная вода просачивалась через ботинки Карамона. Он дрожал, и он волновался о своем близнеце, он знал, что одежды Рейстлина должно быть пропитаны насквозь. Кот внезапно повернулся и бросился в другой проход, поворачивал в сторону от первого. Новый проход был так же черен, как и старый. Карамон колебался, но кот мяукнул, призывая их идти вперед.
Рейстлин без колебаний вошел в него, держа посох на уровне глаз, не способный поднять его выше из-за низкого потолка.
- Ну, Карамон! Не отставай!
Они дошли до перекрестка и черный кот повернул, двигаясь налево и побежал расплескивая воду. Братья увеличили темп, оба испытывающие любопытство.
- … которое погубило кошку, - добавил Карамон на одном дыхании.
Туннели превратились в вызывающий головокружение лабиринт, лабиринт, построенный для неизвестных целей. Рейстлин повел посохом Магиуса вперед, копье света пронзило темноту. Карамон хлюпал позади. Он заметил, что стены изменились, став суше.
- Взгляни на это, - выдохнул Рейстлин, держа посох.
Стена была покрыта картинами и гравюрами событий, которые ни один из братьев не мог узнать. Они двигались стремительно, левый и правый, передний и задний туннели изгибались, ведя к кривому проходу с понижающимся полом. Кот двинулся быстрее. Близнецы обогнули угол вслед за ним и резко остановились, глядя широко открытыми глазами.
- Во имя Бездны! – громко крикнул Карамон, останавливая себя возле входа в пещеру.
Рейстлин не сказал ничего, просто смотрел в мягком сиянии посоха. Черный кот обернулся, чтобы посмотреть им в лицо, его глаза светились красным в свете посоха.
Пещера в которой они стояли, была прочерчена многими сотнями длинных ручейков. Многочисленные проходы вели внутрь и в черные раны провалов в скале. Маленькие речушки собирались в водоемы, поверхность которых масляно блестела. И всюду, куда они смотрели, они видели котов Мереклара. Тысячи котов спокойно лежали по сторонам без движения, без звука. Рейстлин опустился на колени, поднося посох ближе.
- Взгляни, - сказал он оборачиваясь.
Из каждого рта и носа лил маленький поток крови.
- Они все … мертвы! – задохнулся Карамон.
Рейстлин исследовал одно из маленьких тел. Положил тонкую золотую руку на полосатый тигровый мех и мягко погладил. Он двинулся к другому телу, потом к следующему, поднимая их головы и заглядывая в светлые глаза.
- Я не понимаю, - тихо проговорил Карамон. – Что могло убить их? Яд?
- Они не мертвы.
- На мой взгляд, они выглядят мертвыми.
- Я уверяю тебя, что они весьма живы. Однако их умы ушли.
Карамон подошел к ближайшему коту и коснулся его меха. Под рукой он почувствовал тепло, крохотное сердце все еще билось, дыхание едва слышно.
Черный кот прыгнул перед ним, припав на передние лапы. Это размолвка с ним.
- Хорошо, - сказал Карамон, вставая и двигаясь в обратном направлении. – Я не собираюсь вредить им. Ты прав, Рейст. Они живы!
- Отвечу на твой первый вопрос – они не отравлены. Нет никакого яда, я знаю как определить это.
- И что ты думаешь это было?
- Единственный ответ, который у меня есть, это магия, хотя заклинание, способное принести этому виду вред, выше моего разумения.
Карамон сделал паузу, обдумывая значение ответа.
- Значит ты думаешь, что это работа мага?
- Мага выдающейся силы, возможно большей, чем у Пар-Салиана.
Карамон вздрогнул при упоминании о могущественном хозяине Башни Высшего Волшебства.
Черный кот наблюдал и внимательно слушал разговор братьев, не отводя своих ярких глаз от них. Маг поднял руки и начал говорить на странном, запутанном языке магии. Комната запылала унылой фиолетовой аурой, которая охватила все, включая коридор по которому они пришли.
- Теперь, – сказал маг с удовлетворением, - мы сможем возвратиться сюда всегда, когда пожелаем.
Он повернулся, что бы уходить.
- Но…
- Нет, больше мы ничего не сможем сделать. Я не смогу спасти этих котов. Мне надо вернуться в нашу комнату и подумать. И ты, если помнишь, то же имеешь обязательство на сегодняшний вечер.
Рейстлин пошел вперед по коридору. Карамон стоял, оглянувшись назад с печалью в сердце. Достав из кармана расшитый бисером желтый шар, он осторожно уложил его на мокром от крови полу.
- Мне жаль, - начал говорить он черному коту, но тот ушел.
-Я должен найти Ирвина. Может быть он потерялся, - сказал Карамон, вычищая вещи. Его мать приучила его к чистоте и он не позволял старым привычкам умирать.
- Кендеры никогда не теряются, может потому, что никогда точно не знают, где они, - маг сидел за столом возле окна в комнате спутников и что-то писал на свитке пергамента. Карамон, покончив с собственной чисткой, занялся братом. Маг то же не желал позволять умирать старым привычкам.
- Что ты делаешь?
Красный капюшон был сброшен с лица Рейстлина, позволяя лучам солнца падать на золотые черты. Он заточил перо, нахмурившись он смерил Карамона косым взглядом перед тем, как вернуться к работе.
- Что б ты знал, я испрашиваю у Леди Шавас доступ в ее библиотеку сегодня вечером.
- Это великолепно! – воскликнул Карамон сердечно, расслабляясь.
- Почему таким тоном, братец?
- Это только… Я думал…
- Ты думал, что я собирался прокрасться в ее дом подобно вору?
- Ну … - начал воин неловко.
- Ты болван, Карамон.
Великан промолчал. Из ни двоих у его близнеца интуиция была более развита, но на сей раз он точно знал, что чувствовал его брат. Муки ревности были острыми и наносили незаживающие раны.
Рейстлин окончил свое письмо и ждал, когда высохнут чернила. Удар в дверь поразил их обоих.
- Ты ждешь кого-то, Карамон?
- Нет, - сказал воин, вытаскивая меч из ножен. – А ты?
- Нет. Войдите! – позвал Рейстлин.
Посыльный вместо того, чтобы открыть дверь, просунул что-то в щель между дверью и полом. Шаги быстро удалялись прочь от комнаты. Маг поднял послание, ломая печати с громким треском. Повернувшись к свету окна, он держал пергамент двумя руками, читая.
- Что это? – спросил воин, все еще держа меч.
- Это письмо от леди Шавас. Она ждет вас внизу, - сказал Рейстлин ровным тоном.
Карамон видел, что золотые руки брата дрожали.
- Что-нибудь еще?
Рейстлин смял послание в комок.
- Здесь говориться, что я могу воспользоваться библиотекой члена совета сегодня вечером.
- Я очень рада, что вы смогли принять мое предложение на этот вечер, Карамон. – сказала член совета Мереклара.
Они сидели в личном экипаже Шавас, управляемой ее личным возчиком.
- С удовольствием, - Карамон запнулся, пристально глядя на свою спутницу, через проход, который проходил между их сиденьями.
На Шавас было платье, похожее на то, в котором спутники увидели ее в первый раз, только сейчас плечи у нее оставались обнаженными. Она накинула на них черный шелковый платок, обшитый тесьмой с висящими по краям концами. С ее шеи свисал кулон.
- Вам не холодно, моя леди? Вы можете взять мой плащ, - сказал Карамон, думая, что поступает по-джентельменски. Прежде, чем Шавас смогла ответить, он расстегнул на шее свой черный плащ и неуклюже накинул ей на плечи. Расправляя складки, он коснулся шеи женщины. Ее кожа была столь же мягкой, как тонкие облака. Он чувствовал тепло и потоки жизни под своими пальцами.
- Извините, - он принес извинения и, краснея, вернулся на место.
Шавас улыбнулась, заворачиваясь в плащ. Красная внутренняя подкладка плаща, заставляла казаться ее чарующей и блестящей как три луны Крина.
« Я настоящий болван, точно как и сказал Рейстлин», - подумал Карамон с огорчением. «Почему я не могу расслабиться рядом с нею? Я никогда не ощущал подобного рядом с любой другой женщиной. Это потому что она – истинная леди. Самая красивая из тех, кого я когда-либо видел. Такая же, как и королевские женщины в историях о рыцарях Соламнии. Стурм, старый друг, что бы делал ты? Как рыцарь ведет себя с леди?».
Карамон не осознавал, что уставился на нее, пока не увидел, как Шавас опустила голову, ее щеки слегка покраснели.
- О, мне очень жаль. Я знаю, что веду себя как идиот, но ничего не могу поделать с этим. Вы так прекрасны! – Карамон запнулся.
- Спасибо, мой храбрый воин, - сказала Шавас. Обращаясь к нему почти застенчиво, она позволила себе провести пальцами по его руке. Он задрожал от прикосновения. – Я так рада, что вы согласились сопровождать меня сегодня вечером. Вы поможете мне забыть о… о… - женщина задрожала, ее лицо стало бледным.
- Не говорите об этом, - твердо сказал Карамон.
- Да, вы правы. Я не буду, - Шавас смело подняла голову. – У меня нет причин бояться чего-то. Не с вами на моей стороне!
- Я скорей бы умер, чем позволил кому-то причинить вам вред, леди Шавас.
Член совета снова улыбнулась от искренности, прозвучавшей в словах великана. Она обхватила ладонью его сильные пальцы.
- Спасибо, - сказала она, - но я предпочитаю вас живым!
Желание вспыхнуло в Карамоне. Его кровь пылала. Все мысли о королевских женщинах исчезли из его головы. Она была женщиной, и теперь он точно знал, что надо делать. Он попробовал притянуть Шавас ближе, но внезапно она убрала руку. Откинувшись назад, она вяло посмотрела из окна. Карамон молча боролся со своей страстью, думая, что ему лучше сделать то же самое.
Огни города сияли, как обычно - яркие звезды на улицах. Немногие люди ходившие по тротуарам снимали шляпы и кланялись, когда они проезжали. Карамон видел улыбку Шавас и ее поклоны горожанам в свою очередь. Но он видел, что улыбка казалась напряженной.
Повозка повернула на другую улицу в большой открытый парк, окруженный большими деревьями. В одном конце парка стояло маленькое здание.
- Это то, куда мы едем? – спросил Карамон, сердце его зачастило. Место казалось пустынным.
- Если вам не нравиться, мы можем отправиться в другое место, - сказала Шавас прохладно.
- О нет, оно великолепно, ответил воин.
Экипаж остановился рядом со зданием и Карамон, спрыгнув, предложил ей руку. Он подхватил Шавас за тонкую талию, прижимая ее теплое тело к себе, и опустил на землю. Черный платок трепетал подобно крыльям.
- Спасибо, Карамон, - сказала она, задерживаясь возле него на мгновение.
- Добрый вечер, член совета Шавас. Я так доволен, что вы прибыли вовремя, - произнес чей то тонкий голос.
Пораженный Карамон хлестнул вокруг взглядом. Позади него стоял худой мужчина в черном пальто. Он был явно возбужден, бросая пристальный взгляд вверх и вниз по улице.
- Вы уверены, что хотите ужинать здесь сегодня вечером, моя леди? Слуги отказались приходить сюда после наступления темноты, и...
- Спасибо, Робер, все будет хорошо, - мягко прервала его Шавас.
- Показать вам дорогу, мадам? - спросил Робер, сведя руки вместе.
Член совета покачала головой и улыбнулась:
- Нет, я думаю, мы сможем найти свой собственный путь.
- Очень хорошо, мадам, - ответил Робер. Он повернулся на каблуках и оставил их.
- Не ждите, - сказала Шавас кучеру экипажа.
- Когда мне вернуться за вами, моя леди?
Шавас глянула на Карамона уголком глаз.
- Завтра утром, - сказала она мягко.
Карамон думал, что стук сердца может оглушить его.
Вдвоем они обошли вокруг здания, которое он посчитал, из-за запаха, кухней. Они подошли к тому, что могло быть входом в парк. Глаза силача приспособились к темноте. Он увидел расстеленные скатерти и понял, что она собирается ужинать на открытом воздухе. Он огляделся тревожно. Какое хорошее место для засады. Воспоминания о трупе. Который он видел вчера вечером, чуть не заставили его повернуться и бежать. Шавас скользнула своей рукой по его и они пошли рядом.
- Это одно из моих любимых мест. Оно позволяет быть мне более … смягченной, чем дома, - шепнула она в ухо Карамона, придвигая свою мягкую щеку к его.
Когда они прибыли, место было готово. Робер положил несколько черных подушек, разместив их в удобных положениях вокруг белой скатерти. Два серебряных подсвечника стояли посередине, душистые свечи горели теплым светом. На тарелках и подносах лежали свежие фрукты и теплое мясо. Два хрустальных бокала были заполнены красным вином и ждали, когда ими насладятся.
Шавас подвела Карамона к скатерти. Отпуская его руки, она села на подушки напротив него, располагая удобно свое гибкое тело.
- Пожалуйста, сядьте, - сказала она, изящно указывая на насыпь подушек.
Силач неуклюже сел, подложив под себя ноги в скрипящих ботинках.
- Вы выглядите роскошно, Карамон, - комплимент Шавас вызвал прилив крови к щекам.
- Мм, спасибо, - сказал он, неуверенный, должен ли он возвратить комплимент или просто изящно принять.
- Вы выбрали очень хорошее место. Оно очень… мм…
- Личное, - женщина закончила за него. - Как Члена совета Мереклара, я постоянно нахожусь предметом внимания общества. Но даже у меня есть потребности, и одна из них – уединение.
- Это звучит так, будто у вас очень занятая жизнь, - сказал Карамон, пригубив вино.
- Да, очень занятая и очень … одинокая.
Шавас опустила глаза. Ее ресницы бросали длинные тени, и одинокая слеза скатилась по щеке. Карамон хотел заключить ее в объятия, но не знал, как обойти расставленные тарелки на земле.
Уставившись на свой стакан, Шавас поднесла его к пламени свечи. Член совета внезапно мигнула и нахмурилась, будто пробуждаясь от какой-то мечты.
- Тост, - сказала она ясно. – За вас и вашего брата.
- И за успех нашей миссии, - добавил Карамон громко.
Это, казалось, застало женщину врасплох.
- Конечно, - сказала она. – За ... успех.
Карамон опустошил бы свой стакан одним движением, если б не заметил, что его спутница оставляет свой почти полным.
- Вы голодны? – спросила член совета. Она нагнулась над скатертью, беря тарелку воина. Не дожидаясь ответа, она начала наполнять тарелку воина, выбирая мясо, плоды и рыбу.
Карамон поискал вилки и ложки, но, не найдя ничего, очень обеспокоился – вдруг он опять что-то пропустил. Шавас заметила его беспокойство.
- Ешьте руками, Карамон. Никто не наблюдает! Мы полностью, абсолютно одни.
Женщина взяла пальцами ягоду и медленно поднесла ее ко рту, слизывая капли сока. Он хотел есть до того, как они сели, но теперь спрашивал себя, а смог бы он есть в полный рот. Он никогда в жизни не хотел так женщину, как хотел эту. Они не разговаривали во время еды. Оба, казалось, с нетерпением ждали, чтобы ужин закончился.
Когда они закончили, Шавас вытерла пальцы шелковой салфеткой. Робер появился, по-видимому из ниоткуда, и начал убирать тарелки.
- Когда закончите, можете уходить, - сказала Шавас, не сводя пристального взгляда направленного на Карамона.
- Спасибо, моя леди, - сказал Робер с явным облегчением.
- Теперь, Карамон, - сказала Шавас, - о чем поговорим?
- Поговорим, - сказал Карамон пораженный и разочарованный. У него на уме были другие идеи. - Ну я не знаю. О чем бы вы хотели поговорить?
Шавас налила себе второй стакан вина.
- Расскажите о себе. Расскажите об одном из ваших приключений.
Силач подумал о тех историях, которые он обычно рассказывал в тавернах – о крови, о кишках, о холодной стали. – Я сомневаюсь, что любой из рассказов, которые я знаю, заинтересовал бы вас, - пробормотал он, почти опрокидывая свое вино. Подхватив его, он опустошил стакан в один глоток.
- Вы можете удивиться, - сказала Шавас. – но если вы не хотите говорить о сражениях. То расскажите мне о своем брате. О Рейстлине.
- Ах – ха, - Карамон поерзал беспокойно и ревниво. Кажется, он нашел ее искренний интерес. – Рейст? Что вы хотите знать о нем?
- Расскажите, что он представляет собой? Он очень молод, что бы иметь такую силу, не так ли?
- Он самый молодой из тех, кто проходил Испытание в Башнях Высшего Волшебства, - сказал Карамон неохотно, не желая, ни думать ни говорить о том ужасном времени.
- Действительно? – спросила Шавас. – Это должно быть был пугающий опыт.
- Да. Те, кто не проходят Испытание, умирают.
Шавас, увидев, что ему становиться неудобно, изменила тему.
- Вы с вашим братом долго путешествовали вместе?
- Всю нашу жизнь, - тихо сказал Карамон, уставившись на пустой стакан в своей руке. – Мы никогда не разлучаемся.
- Кроме того, когда каждый из вас идет искать то, чего действительно желает, - сказала Шавас, поднимаясь на ноги плавным движением. Подняв руки к голове, она развязала лент обмотанные вокруг нее, вызвав каскад мягких каштановых волос.
Карамон наблюдал за ней. Его желание было как физическая боль.
- Я долго слышал о перекрещенной короне женщины и играл на ее светлых берегах, - шепнул он.
Член совета наклонилась, становясь на колени перед гостем. Поднеся щеку близко ко рту Карамона, она шепнула:
- Это красиво. Вы сами придумали?
- Нет, - сказал силач, сжимая ее в руках и наклоняя вниз, чтобы уложить рядом с собой на прохладную траву. – Это что-то, что Рейст имеет обыкновение говорить. Я, думаю, он прочел это в книге. Он … всегда … читает … книги.
Шавас подняла руки, лаская его лицо, проводя кончиками длинных совершенных ногтей по грубой коже.
- Скажи мне это снова, Карамон, - шепнула она.
Но он знал, что на самом деле ей не хочется слушать цитаты. Им было хорошо, и парень даже под угрозой смерти не припомнил бы сейчас выдержку из книги.
- Эй ты! Или заказывай выпивку, или уходи!
Ирвин открыл глаза, что бы увидеть сердитое лицо хозяина таверны, глядящего на него сверху вниз.
- Не слоняйся тут!
- Я не слонялся, - негодуя, ответил кендер. – Я задремал. Хотя, - он добавил, вытаскивая лепестки роз из его волос, - я не помню, что бы я спал днем, разве что в детстве. Но я поздно лег ночью, возможно этим все и объясняется. Интересно, куда делись Рейстлин с Карамоном?
читать дальшеВ первый момент, Ирвин сильно волновался, что не мог найти друзей, но потом это неприятное чувство исчезло, оставляя его более веселым, чем он был днем. Тихий раздражающий голос внутри него ворчал, что не нужно будет делать это, делать то. И больше не будет угроз, если он не сделает, то что ему говорят. Не будут никуда тянуть, нигде запирать, не будут отбирать мешочки, не заставят искать и встречаться ни с какими людьми. В каких-то вечно скучных местах.
Теперь, когда он был далеко от Рейстлина и Карамона, Ирвин снова чувствовал себя беззаботным и счастливым, и он занялся тем, что делают все кендеры – исследованиями.
Ирвин прогуливался по улице, глядя по сторонам с интересом. Люди, связывавшие его с магом, шептались, что маленький человек с острыми ушами мог быть демоном. Они отскакивали от него, заталкивая детей в дома и захлопывая двери.
- Как грубо, - сказал Ирвин, пожимая плечами. Он шел, опираясь хупаком о землю, в постоянном размеренном ритме.
- Я был здесь раньше, не так ли? – спросил он себя громко. Он подошел к перекрестку и увидел переулок, который вел к аркаде. – Я вспомнил! Это там, куда я пошел в первую ночь, я был здесь! Это та гостиница, где мужчина хотел меня убить и где меня поцеловала девушка.
Ирвин пошел через рынок. Ни один из магазинов не был открыт, только несколько людей шли через переулок, стараясь побыстрее закончить их дела и вернуться к безопасности дома.
- Привет! – сказал звонкий молодой голос.
Ирвин оглянулся.
- Ты помнишь меня? Ты помог мне той ночью. У меня не было возможности спросить твое имя. Я Катрин Мин. А ты?
- Ирвин. Ирвин Волосетка, - сказал кендер, протягивая маленькую руку. « Это так Карамон приветствует девушек?»- думал он, пытаясь вспомнить.
- У меня не было так же возможности поблагодарить тебя. Ты убежал прежде, чем я успела сказать что-нибудь. Я могу угостить тебя напитком? Я работаю там. Наш фирменный напиток называется Удивительный Камень.
- Удивительный Камень? Никогда о таком не слышал, - сказал Ирвин.
- О, только самые стойкие авантюристы пробовали его. И выжили, - хихикнула Катрин.
Таверна была такой же большой и грязной, как помнил ее кендер. Пиво и другие неприличные пятна загрязняли пол. Стены были построены из плохо прилаженных деревянных досок, которые были грязные и гниющие от старости. Катрин подошла к бару и начала смешивать ликер в стакане, наполняя кубок из красного, зеленого и синего графинов. Готовый напиток она пододвинула к Ирвину, который сидел на одном из многих разнокалиберных табуретов. Он сделал глоток и его глаза расширились.
- Праздничный пунш, – воскликнул он, узнавая. – Хорошо.
- Праздничный пунш? Что это? – спросила Катрин.
- Это то, что кендеры пьют на празднике, конечно, - ответил он. – У вас сегодня не очень оживленная торговля.
Бар был бы пуст, если б не кендер и молодая женщина.
- Это – убийство, – с легкостью сказала Катрин. – Все напуганы убийством. А я говорю – удачное избавление.
- Да, я помню. Это тот человек, который ударил тебя, - Ирвин потягивал напиток.
- Вы знаете, это интересно. Лорд Манайон часто приходил сюда и сильно напивался, но всегда был джентльменом. Много ночей я следила, что бы он благополучно добирался до дому. Но в последние несколько недель он изменился. Он превратился, - девушка нахмурилась, задумавшись, - в хмурого, жестокого. Это случилось, когда он начал носить ожерелье, подобное тому, что носишь ты.
- Какое ожерелье? Это? – спросил Ирвин, глядя вниз на череп серебряного кота с рубиновыми глазами.
- Ты ведь не собираешься измениться?
- Ну и дела, ты думаешь, что у меня есть такая возможность? – спросил Ирвин нетерпеливо.
Катрин засмеялась. – Нет, прости. Я не думаю.
- Я тоже не думаю, - кендер мысленно пробежал по списку вещей, которые можно говорить женщинам, стаскивая золотое кольцо с пальца. Он выбрал то, что считал соответствующим.
- Что такая хорошенькая девушка, как вы, делает в этом месте?
Катрин захихикала.
- Это моя работа. Одна из многих.
- И сколько их у тебя?
- Две или три, в зависимости от занятости. Я работаю в таверне кьявы на улице Западных Ворот.
- Я надеюсь, что там не так же плохо, как здесь.
- Ну! Я могу позаботься о себе. Готова поспорить, что ты бывал во множестве мест, - сказала она задумчиво.
- Да. Кругом на Крине. В Южном Эрготе, Северном Эрготе, Соламнии…
- Я никогда нигде не бывала, только здесь.
Ирвин внимательно осмотрел женщину, стоящую напротив него за барной стойкой. Она стояла прямо и была крепкой, ее руки были довольно мускулистыми. Он подумал, что она справилась бы с любой ситуацией.
- Вы напоминаете мне немного того, кого я знаю. Ее зовут Китиара.
- Действительно? И чем я напоминаю?
- Она - жестокий и хитрый воин, - сказал кендер. Катрин выглядела немного потрясенной.
- Ну спасибо, Ирвин. Я думаю…
- Вы сказали, что хотели бы покинуть это место, - кендер сделал продолжительный глоток. – Почему же вы не соберетесь и не уйдете?
- У меня нет денег.
- Вам не нужны деньги для путешествия! Вот в чем вы нуждаетесь – хупак и хорошая походная песня, – засмеялся Ирвин, покачивая своим хупаком в воздухе. Он чувствовал себя действительно хорошо. Он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так хорошо. Катрин пожала плечами и нахмурилась. Она отстранилась от своего гостя, держа локти напротив полки.
- Мне жаль, Катрин. Я не хотел сделать тебя несчастной. – Ирвин порылся в карманах, доставая первую вещь, которую обнаружил – путаницу проводов с бусинкой по середине.
- Вот. Я хочу, чтоб это было у вас. Официантка улыбнулась и потянулась, чтоб взять подарок. Поднеся подарок к свету, она уставилась на него с восхищением.
- Что это?
- Я не знаю. Я нашел его, когда путешествовал с моими друзьями. У нас много приключений, у меня с моими друзьями. Один из них умеет колдовать, - добавил важно кендер.
- Оно действительно удивительное, - сказала Катрин, продолжая разглядывать провод. Если посмотреть поближе, то кажется, что на бусинке что-то написано.
Ирвин услышал, как дверь позади него открылась, но не повернулся. Он вспоминал, как девушка поцеловала его. Катрин глянула и быстро спрятала провод в карман. Она кивнула, затем нагнулась над стойкой, ее лицо оказалось рядом с кендером.
- Расскажи мне о своих друзьях, - сказала она. - Расскажи мне о маге. Я хотела бы встретить его.
- Рейстлин и Карамон? Они родились в местечке под названием Утеха, на востоке отсюда. Карамон большой и сильный воин. Его мускулы такие же большие как … как… это, - он указал на бочку с пивом, стоящую в углу. – Я видел, как он укладывает двадцать мужчин в два удара!
- Нет! Действительно! – Катрин казалась возбужденной. Она, казалось, с трудом удерживала глаза на кендере.
Ирвин мигнул. Наклонившись, он сказал конфиденциально.
- Не смотри сейчас. Собирайся… собирайся… куда-нибудь. Но ваши стены танцуют вокруг.
- Тебе нужен другой напиток. И все. Расскажи мне о твоем втором друге.
- Имя моего второго друга … Рейстлин. У него золотая кожа и глаза со зрачками в форме песочных часов. Он видит смерть, – сказал кендер торжественно, засовывая свой нос в напиток. – Но это звучит не так страшно, гораздо страшнее заклинания, которые он накладывает и мощь, с которой он может уложить врагов.
- У нас имел обыкновение бывать маг, живущий в горах на востоке, - сказала Катрин, бросая взгляд за спину кендера.
- Как его зовут?
- Никто не знал, ходят слухи, что его пещера все еще там. Она стоит возле полосы камней, напоминающих лапу животного.
Стены кружились все быстрей и быстрей, к ним присоединился потолок, к большому изумлению Ирвина. Он сидел на табурете и наблюдал за их вращением, потом и табурет присоединился к их дикому танцу, крутя кендеру, пока он не обнаружил, что лежит на полу.
Человек, одетый в черную броню, обтекающую его, стал рядом на колени. Сильные руки подняли кендера и бросили его поверх большого плеча.
- Вы не причините ему вреда? – голос Катрин плыл вокруг кендера подобно прекрасному облаку.
- Нет, - раздался в ответ резкий голос. – Как наш лорд говорил вам. Маленький дружок в опасности, пока носит открыто это ожерелье. Мы хотим защитить его, это – все. Спасибо вам за вашу помощь.
Ирвин подскочил на спине человека, но почувствовал невероятное головокружение. Он близоруко смотрел на Катрин, которая становилась все меньше, и меньше, и меньше.
- Один Праздничный Пунш … на дорожку! – закричал кендер и упал в обморок.
- Что? Тьфу!
- Что это, Карамон?
- Здесь пробегает ручей! Он так же холоден, как лед! Ты лучше разреши понести тебя!
Рейстлин опустился вниз по лестнице и погрузился в воду.
- Ерунда! Не волнуйся обо мне! Все прекрасно.
Карамон всматривался в темноту, пытаясь определить местоположение близнеца.
- Ты уверен? Я подразумеваю, что знаю, как ты ненавидишь сырость и холод.
- Как я сказал, все хорошо, - оборвал маг раздраженно. – Если холод тебя так беспокоит, то может ты хочешь, чтоб я нес тебя?
- Нет, конечно, нет! – Карамон почувствовал себя глупо.
- Ширак!
Мягкий белый свет посох Магиуса заполнил туннель. Длинный темный проход простирался перед ними гораздо дальше области совещенной светом. Стены блестели от влаги.
- Здесь плохо пахнет, - сказал Карамон. – Но совсем не так, как я ожидал от коллектора. Здесь пахнет … железом, - сказал он недоверчиво.
- Или кровью, - приглушенно сказал Рейстлин.
В комнате не было места, что бы вытащить меч. Карамон вытащил кинжал. Он мерцал в свете посоха.
- Поэтому мы должны предположить, что это не коллектор, а выход к водному пути, - добавил Рейстлин.
Кот мяукнул и маг прошел вперед, проходя мимо брата. Карамон начал возражать – он всегда был впереди, когда они вдвоем шли не встречу опасности. Но потом вспомнил, что Рейстлин нес свет. Он постарался держаться как можно ближе к брату.
Кот двигался медленно, заботясь, чтоб они не потерялись в обнаруженных Карамоном лабиринтах туннелей. Кот относился к воде не лучше, чем воин, потому что дрыгал лапами при каждом шаге и, казалось, гримасничал опуская ее в воду. Они шли, казалось, целые мили, но второе чувство подсказывало, что они не ушли далеко.
- Что ты сказал, Карамон?
- Я сказал, что сейчас нам нужен гном, ответил Карамон. – Я сожалею, что не могу видеть лучше. На нас может выскочить что-нибудь.
- Я не чувствую никакой угрозы для нас непосредственно здесь. Единственное чувство, которое я испытываю от этого места, это то, что он является старым … очень старым.
- Старое и забытое.
- Я согласен, братец. И это самое странное.
Они шли и шли. Холодная вода просачивалась через ботинки Карамона. Он дрожал, и он волновался о своем близнеце, он знал, что одежды Рейстлина должно быть пропитаны насквозь. Кот внезапно повернулся и бросился в другой проход, поворачивал в сторону от первого. Новый проход был так же черен, как и старый. Карамон колебался, но кот мяукнул, призывая их идти вперед.
Рейстлин без колебаний вошел в него, держа посох на уровне глаз, не способный поднять его выше из-за низкого потолка.
- Ну, Карамон! Не отставай!
Они дошли до перекрестка и черный кот повернул, двигаясь налево и побежал расплескивая воду. Братья увеличили темп, оба испытывающие любопытство.
- … которое погубило кошку, - добавил Карамон на одном дыхании.
Туннели превратились в вызывающий головокружение лабиринт, лабиринт, построенный для неизвестных целей. Рейстлин повел посохом Магиуса вперед, копье света пронзило темноту. Карамон хлюпал позади. Он заметил, что стены изменились, став суше.
- Взгляни на это, - выдохнул Рейстлин, держа посох.
Стена была покрыта картинами и гравюрами событий, которые ни один из братьев не мог узнать. Они двигались стремительно, левый и правый, передний и задний туннели изгибались, ведя к кривому проходу с понижающимся полом. Кот двинулся быстрее. Близнецы обогнули угол вслед за ним и резко остановились, глядя широко открытыми глазами.
- Во имя Бездны! – громко крикнул Карамон, останавливая себя возле входа в пещеру.
Рейстлин не сказал ничего, просто смотрел в мягком сиянии посоха. Черный кот обернулся, чтобы посмотреть им в лицо, его глаза светились красным в свете посоха.
Пещера в которой они стояли, была прочерчена многими сотнями длинных ручейков. Многочисленные проходы вели внутрь и в черные раны провалов в скале. Маленькие речушки собирались в водоемы, поверхность которых масляно блестела. И всюду, куда они смотрели, они видели котов Мереклара. Тысячи котов спокойно лежали по сторонам без движения, без звука. Рейстлин опустился на колени, поднося посох ближе.
- Взгляни, - сказал он оборачиваясь.
Из каждого рта и носа лил маленький поток крови.
- Они все … мертвы! – задохнулся Карамон.
Рейстлин исследовал одно из маленьких тел. Положил тонкую золотую руку на полосатый тигровый мех и мягко погладил. Он двинулся к другому телу, потом к следующему, поднимая их головы и заглядывая в светлые глаза.
- Я не понимаю, - тихо проговорил Карамон. – Что могло убить их? Яд?
- Они не мертвы.
- На мой взгляд, они выглядят мертвыми.
- Я уверяю тебя, что они весьма живы. Однако их умы ушли.
Карамон подошел к ближайшему коту и коснулся его меха. Под рукой он почувствовал тепло, крохотное сердце все еще билось, дыхание едва слышно.
Черный кот прыгнул перед ним, припав на передние лапы. Это размолвка с ним.
- Хорошо, - сказал Карамон, вставая и двигаясь в обратном направлении. – Я не собираюсь вредить им. Ты прав, Рейст. Они живы!
- Отвечу на твой первый вопрос – они не отравлены. Нет никакого яда, я знаю как определить это.
- И что ты думаешь это было?
- Единственный ответ, который у меня есть, это магия, хотя заклинание, способное принести этому виду вред, выше моего разумения.
Карамон сделал паузу, обдумывая значение ответа.
- Значит ты думаешь, что это работа мага?
- Мага выдающейся силы, возможно большей, чем у Пар-Салиана.
Карамон вздрогнул при упоминании о могущественном хозяине Башни Высшего Волшебства.
Черный кот наблюдал и внимательно слушал разговор братьев, не отводя своих ярких глаз от них. Маг поднял руки и начал говорить на странном, запутанном языке магии. Комната запылала унылой фиолетовой аурой, которая охватила все, включая коридор по которому они пришли.
- Теперь, – сказал маг с удовлетворением, - мы сможем возвратиться сюда всегда, когда пожелаем.
Он повернулся, что бы уходить.
- Но…
- Нет, больше мы ничего не сможем сделать. Я не смогу спасти этих котов. Мне надо вернуться в нашу комнату и подумать. И ты, если помнишь, то же имеешь обязательство на сегодняшний вечер.
Рейстлин пошел вперед по коридору. Карамон стоял, оглянувшись назад с печалью в сердце. Достав из кармана расшитый бисером желтый шар, он осторожно уложил его на мокром от крови полу.
- Мне жаль, - начал говорить он черному коту, но тот ушел.
-Я должен найти Ирвина. Может быть он потерялся, - сказал Карамон, вычищая вещи. Его мать приучила его к чистоте и он не позволял старым привычкам умирать.
- Кендеры никогда не теряются, может потому, что никогда точно не знают, где они, - маг сидел за столом возле окна в комнате спутников и что-то писал на свитке пергамента. Карамон, покончив с собственной чисткой, занялся братом. Маг то же не желал позволять умирать старым привычкам.
- Что ты делаешь?
Красный капюшон был сброшен с лица Рейстлина, позволяя лучам солнца падать на золотые черты. Он заточил перо, нахмурившись он смерил Карамона косым взглядом перед тем, как вернуться к работе.
- Что б ты знал, я испрашиваю у Леди Шавас доступ в ее библиотеку сегодня вечером.
- Это великолепно! – воскликнул Карамон сердечно, расслабляясь.
- Почему таким тоном, братец?
- Это только… Я думал…
- Ты думал, что я собирался прокрасться в ее дом подобно вору?
- Ну … - начал воин неловко.
- Ты болван, Карамон.
Великан промолчал. Из ни двоих у его близнеца интуиция была более развита, но на сей раз он точно знал, что чувствовал его брат. Муки ревности были острыми и наносили незаживающие раны.
Рейстлин окончил свое письмо и ждал, когда высохнут чернила. Удар в дверь поразил их обоих.
- Ты ждешь кого-то, Карамон?
- Нет, - сказал воин, вытаскивая меч из ножен. – А ты?
- Нет. Войдите! – позвал Рейстлин.
Посыльный вместо того, чтобы открыть дверь, просунул что-то в щель между дверью и полом. Шаги быстро удалялись прочь от комнаты. Маг поднял послание, ломая печати с громким треском. Повернувшись к свету окна, он держал пергамент двумя руками, читая.
- Что это? – спросил воин, все еще держа меч.
- Это письмо от леди Шавас. Она ждет вас внизу, - сказал Рейстлин ровным тоном.
Карамон видел, что золотые руки брата дрожали.
- Что-нибудь еще?
Рейстлин смял послание в комок.
- Здесь говориться, что я могу воспользоваться библиотекой члена совета сегодня вечером.
- Я очень рада, что вы смогли принять мое предложение на этот вечер, Карамон. – сказала член совета Мереклара.
Они сидели в личном экипаже Шавас, управляемой ее личным возчиком.
- С удовольствием, - Карамон запнулся, пристально глядя на свою спутницу, через проход, который проходил между их сиденьями.
На Шавас было платье, похожее на то, в котором спутники увидели ее в первый раз, только сейчас плечи у нее оставались обнаженными. Она накинула на них черный шелковый платок, обшитый тесьмой с висящими по краям концами. С ее шеи свисал кулон.
- Вам не холодно, моя леди? Вы можете взять мой плащ, - сказал Карамон, думая, что поступает по-джентельменски. Прежде, чем Шавас смогла ответить, он расстегнул на шее свой черный плащ и неуклюже накинул ей на плечи. Расправляя складки, он коснулся шеи женщины. Ее кожа была столь же мягкой, как тонкие облака. Он чувствовал тепло и потоки жизни под своими пальцами.
- Извините, - он принес извинения и, краснея, вернулся на место.
Шавас улыбнулась, заворачиваясь в плащ. Красная внутренняя подкладка плаща, заставляла казаться ее чарующей и блестящей как три луны Крина.
« Я настоящий болван, точно как и сказал Рейстлин», - подумал Карамон с огорчением. «Почему я не могу расслабиться рядом с нею? Я никогда не ощущал подобного рядом с любой другой женщиной. Это потому что она – истинная леди. Самая красивая из тех, кого я когда-либо видел. Такая же, как и королевские женщины в историях о рыцарях Соламнии. Стурм, старый друг, что бы делал ты? Как рыцарь ведет себя с леди?».
Карамон не осознавал, что уставился на нее, пока не увидел, как Шавас опустила голову, ее щеки слегка покраснели.
- О, мне очень жаль. Я знаю, что веду себя как идиот, но ничего не могу поделать с этим. Вы так прекрасны! – Карамон запнулся.
- Спасибо, мой храбрый воин, - сказала Шавас. Обращаясь к нему почти застенчиво, она позволила себе провести пальцами по его руке. Он задрожал от прикосновения. – Я так рада, что вы согласились сопровождать меня сегодня вечером. Вы поможете мне забыть о… о… - женщина задрожала, ее лицо стало бледным.
- Не говорите об этом, - твердо сказал Карамон.
- Да, вы правы. Я не буду, - Шавас смело подняла голову. – У меня нет причин бояться чего-то. Не с вами на моей стороне!
- Я скорей бы умер, чем позволил кому-то причинить вам вред, леди Шавас.
Член совета снова улыбнулась от искренности, прозвучавшей в словах великана. Она обхватила ладонью его сильные пальцы.
- Спасибо, - сказала она, - но я предпочитаю вас живым!
Желание вспыхнуло в Карамоне. Его кровь пылала. Все мысли о королевских женщинах исчезли из его головы. Она была женщиной, и теперь он точно знал, что надо делать. Он попробовал притянуть Шавас ближе, но внезапно она убрала руку. Откинувшись назад, она вяло посмотрела из окна. Карамон молча боролся со своей страстью, думая, что ему лучше сделать то же самое.
Огни города сияли, как обычно - яркие звезды на улицах. Немногие люди ходившие по тротуарам снимали шляпы и кланялись, когда они проезжали. Карамон видел улыбку Шавас и ее поклоны горожанам в свою очередь. Но он видел, что улыбка казалась напряженной.
Повозка повернула на другую улицу в большой открытый парк, окруженный большими деревьями. В одном конце парка стояло маленькое здание.
- Это то, куда мы едем? – спросил Карамон, сердце его зачастило. Место казалось пустынным.
- Если вам не нравиться, мы можем отправиться в другое место, - сказала Шавас прохладно.
- О нет, оно великолепно, ответил воин.
Экипаж остановился рядом со зданием и Карамон, спрыгнув, предложил ей руку. Он подхватил Шавас за тонкую талию, прижимая ее теплое тело к себе, и опустил на землю. Черный платок трепетал подобно крыльям.
- Спасибо, Карамон, - сказала она, задерживаясь возле него на мгновение.
- Добрый вечер, член совета Шавас. Я так доволен, что вы прибыли вовремя, - произнес чей то тонкий голос.
Пораженный Карамон хлестнул вокруг взглядом. Позади него стоял худой мужчина в черном пальто. Он был явно возбужден, бросая пристальный взгляд вверх и вниз по улице.
- Вы уверены, что хотите ужинать здесь сегодня вечером, моя леди? Слуги отказались приходить сюда после наступления темноты, и...
- Спасибо, Робер, все будет хорошо, - мягко прервала его Шавас.
- Показать вам дорогу, мадам? - спросил Робер, сведя руки вместе.
Член совета покачала головой и улыбнулась:
- Нет, я думаю, мы сможем найти свой собственный путь.
- Очень хорошо, мадам, - ответил Робер. Он повернулся на каблуках и оставил их.
- Не ждите, - сказала Шавас кучеру экипажа.
- Когда мне вернуться за вами, моя леди?
Шавас глянула на Карамона уголком глаз.
- Завтра утром, - сказала она мягко.
Карамон думал, что стук сердца может оглушить его.
Вдвоем они обошли вокруг здания, которое он посчитал, из-за запаха, кухней. Они подошли к тому, что могло быть входом в парк. Глаза силача приспособились к темноте. Он увидел расстеленные скатерти и понял, что она собирается ужинать на открытом воздухе. Он огляделся тревожно. Какое хорошее место для засады. Воспоминания о трупе. Который он видел вчера вечером, чуть не заставили его повернуться и бежать. Шавас скользнула своей рукой по его и они пошли рядом.
- Это одно из моих любимых мест. Оно позволяет быть мне более … смягченной, чем дома, - шепнула она в ухо Карамона, придвигая свою мягкую щеку к его.
Когда они прибыли, место было готово. Робер положил несколько черных подушек, разместив их в удобных положениях вокруг белой скатерти. Два серебряных подсвечника стояли посередине, душистые свечи горели теплым светом. На тарелках и подносах лежали свежие фрукты и теплое мясо. Два хрустальных бокала были заполнены красным вином и ждали, когда ими насладятся.
Шавас подвела Карамона к скатерти. Отпуская его руки, она села на подушки напротив него, располагая удобно свое гибкое тело.
- Пожалуйста, сядьте, - сказала она, изящно указывая на насыпь подушек.
Силач неуклюже сел, подложив под себя ноги в скрипящих ботинках.
- Вы выглядите роскошно, Карамон, - комплимент Шавас вызвал прилив крови к щекам.
- Мм, спасибо, - сказал он, неуверенный, должен ли он возвратить комплимент или просто изящно принять.
- Вы выбрали очень хорошее место. Оно очень… мм…
- Личное, - женщина закончила за него. - Как Члена совета Мереклара, я постоянно нахожусь предметом внимания общества. Но даже у меня есть потребности, и одна из них – уединение.
- Это звучит так, будто у вас очень занятая жизнь, - сказал Карамон, пригубив вино.
- Да, очень занятая и очень … одинокая.
Шавас опустила глаза. Ее ресницы бросали длинные тени, и одинокая слеза скатилась по щеке. Карамон хотел заключить ее в объятия, но не знал, как обойти расставленные тарелки на земле.
Уставившись на свой стакан, Шавас поднесла его к пламени свечи. Член совета внезапно мигнула и нахмурилась, будто пробуждаясь от какой-то мечты.
- Тост, - сказала она ясно. – За вас и вашего брата.
- И за успех нашей миссии, - добавил Карамон громко.
Это, казалось, застало женщину врасплох.
- Конечно, - сказала она. – За ... успех.
Карамон опустошил бы свой стакан одним движением, если б не заметил, что его спутница оставляет свой почти полным.
- Вы голодны? – спросила член совета. Она нагнулась над скатертью, беря тарелку воина. Не дожидаясь ответа, она начала наполнять тарелку воина, выбирая мясо, плоды и рыбу.
Карамон поискал вилки и ложки, но, не найдя ничего, очень обеспокоился – вдруг он опять что-то пропустил. Шавас заметила его беспокойство.
- Ешьте руками, Карамон. Никто не наблюдает! Мы полностью, абсолютно одни.
Женщина взяла пальцами ягоду и медленно поднесла ее ко рту, слизывая капли сока. Он хотел есть до того, как они сели, но теперь спрашивал себя, а смог бы он есть в полный рот. Он никогда в жизни не хотел так женщину, как хотел эту. Они не разговаривали во время еды. Оба, казалось, с нетерпением ждали, чтобы ужин закончился.
Когда они закончили, Шавас вытерла пальцы шелковой салфеткой. Робер появился, по-видимому из ниоткуда, и начал убирать тарелки.
- Когда закончите, можете уходить, - сказала Шавас, не сводя пристального взгляда направленного на Карамона.
- Спасибо, моя леди, - сказал Робер с явным облегчением.
- Теперь, Карамон, - сказала Шавас, - о чем поговорим?
- Поговорим, - сказал Карамон пораженный и разочарованный. У него на уме были другие идеи. - Ну я не знаю. О чем бы вы хотели поговорить?
Шавас налила себе второй стакан вина.
- Расскажите о себе. Расскажите об одном из ваших приключений.
Силач подумал о тех историях, которые он обычно рассказывал в тавернах – о крови, о кишках, о холодной стали. – Я сомневаюсь, что любой из рассказов, которые я знаю, заинтересовал бы вас, - пробормотал он, почти опрокидывая свое вино. Подхватив его, он опустошил стакан в один глоток.
- Вы можете удивиться, - сказала Шавас. – но если вы не хотите говорить о сражениях. То расскажите мне о своем брате. О Рейстлине.
- Ах – ха, - Карамон поерзал беспокойно и ревниво. Кажется, он нашел ее искренний интерес. – Рейст? Что вы хотите знать о нем?
- Расскажите, что он представляет собой? Он очень молод, что бы иметь такую силу, не так ли?
- Он самый молодой из тех, кто проходил Испытание в Башнях Высшего Волшебства, - сказал Карамон неохотно, не желая, ни думать ни говорить о том ужасном времени.
- Действительно? – спросила Шавас. – Это должно быть был пугающий опыт.
- Да. Те, кто не проходят Испытание, умирают.
Шавас, увидев, что ему становиться неудобно, изменила тему.
- Вы с вашим братом долго путешествовали вместе?
- Всю нашу жизнь, - тихо сказал Карамон, уставившись на пустой стакан в своей руке. – Мы никогда не разлучаемся.
- Кроме того, когда каждый из вас идет искать то, чего действительно желает, - сказала Шавас, поднимаясь на ноги плавным движением. Подняв руки к голове, она развязала лент обмотанные вокруг нее, вызвав каскад мягких каштановых волос.
Карамон наблюдал за ней. Его желание было как физическая боль.
- Я долго слышал о перекрещенной короне женщины и играл на ее светлых берегах, - шепнул он.
Член совета наклонилась, становясь на колени перед гостем. Поднеся щеку близко ко рту Карамона, она шепнула:
- Это красиво. Вы сами придумали?
- Нет, - сказал силач, сжимая ее в руках и наклоняя вниз, чтобы уложить рядом с собой на прохладную траву. – Это что-то, что Рейст имеет обыкновение говорить. Я, думаю, он прочел это в книге. Он … всегда … читает … книги.
Шавас подняла руки, лаская его лицо, проводя кончиками длинных совершенных ногтей по грубой коже.
- Скажи мне это снова, Карамон, - шепнула она.
Но он знал, что на самом деле ей не хочется слушать цитаты. Им было хорошо, и парень даже под угрозой смерти не припомнил бы сейчас выдержку из книги.
@темы: Кевин Стейн. Братья Маджере.